TRANNEIE
früher
hot ma’ gesooht: uffpasse,
die Wände könne laustre
unn so, domols,
hommer ganz hehlich verzählt
honn uns uffgepasst
heitztooch
alles is ganz annerstrer,
Ohre honn Wände
schrooie,
das helleft
goornet
Das iss meeine Üwersetzung / Adaptation ins Hunsrückische aus dem Orischinool-Text uff Bräsiljooisch von dem Dichter RUY PROENÇA, geboar in São Paulo, Bräsilje, am 9. Januar 1957:
TIRANIAS
antigamente
diziam: cuidado,
as paredes têm ouvidos
então
falávamos baixo
nos policiávamos
hoje
as coisas mudaram:
os ouvidos têm paredes
de nada
adianta
gritar
Quell: NOVA POESIA BRASILEIRA