iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Bräsilje. Hunsriqueano Riograndense é a variante regional da língua alemã mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsrückisch es la variante regional del alemán más hablada en Brasil.
Froche & Antoworte
FROCH: Was für en Sproch iss das Riograndenser Hunsrückische? ANTWORT: En deitsche Sproch, wo sich im Bundesstoot Rio Grande do Sul (RS) in der letzte Poor hunnert Johre entwickelt hot. Von dort hot es sich mit der Zeite ooch in annre südbräsiljoonische Bundeslanner, nämlich Santa Catarina (SC) unn Paranoo (PR) verbreidt; unn sogoor in Arschentinje unn Paraguay renzus.
FROCH: Iss Riograndenser Hunsrückisch en Dialekt orrer en Sproch? ANTWORT: Die meahrste Leit nenne es en Dialekt, awer sproch-wissenschaftlich iss es en Sproch. Die Linguistin Ursula Wisemann, aus Deitschland, hot es esrst wie en Sproch reschistriert, nämlich mit der zwooi Noome “Riogrand Hunsrückisch” unn ooch “Hunsrik”.
Iss Ipsum verbum sd’gjagna’ ‘adk’ a’;lkg. Jawohl, bla bla bla ….
Waroom is die Banane krumb? Bla bla bla
Ganz koorz geantworted, nein! Etliche Aspekte were schon dann unn wann dohier diskutiert awer norre um RS-Hunsrückisch Sprecher unn Lerner dodrüwer uffmerksam se mache.
Wo kann ich en Grammatik koofe. Das gebts leider noch net, awer künfttich