{"id":536,"date":"2013-08-23T11:49:12","date_gmt":"2013-08-23T11:49:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/?p=536"},"modified":"2014-01-29T09:40:48","modified_gmt":"2014-01-29T09:40:48","slug":"deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/","title":{"rendered":"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/pages\/Riograndenser-Hunsr%C3%BCckisch\/366655020086673\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-797 alignright\" alt=\"Screen Shot 2014-01-29 at 12.07.28 AM\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?resize=194%2C223\" width=\"194\" height=\"223\" \/><\/a><\/p>\n<p>Zweisprachig Gedicht von Georg Knoll, aus Kronberg, Taunus, Deutschland, geboren am 23. September, 1861. Nach Brasilien ausgewandert, liess er sich endlich und permanent in Blumenau, Bundesland Santa Catarina, S\u00fcdbrasilien, nieder.<\/p>\n<p>Er arbeitet in Brasilien als \u00dcbersetzer, und \u00fcbertragte brasilianische Autoren wie Jos\u00e9 de Alencar und Monteiro Lobato ins Deutsche. Beide seine Eltern in Deutschland waren Lehrer und Lehrerin.<\/p>\n<p>Deutschbrasilianisch.<\/p>\n<p>Jo\u00e3o, der Johann, Pedro, Peter,<br \/>\ngingen in das Feld, die Ro\u00e7a,<br \/>\nden Machado hat der Johann,<br \/>\nund die Axt hat sein Geno\u00dfe.<\/p>\n<p>Jo\u00e3o tr\u00e4gt eifrig die chaleira,<br \/>\nPeter hat den Topf beim Kragen;<br \/>\nJo\u00e3o schleppt sich mit Pinienreisern,<br \/>\nGrimpas mu\u00df der Peter tragen.<\/p>\n<p>Pedro geht mit der Isqueira,<br \/>\nFeuerzeug mit Stahl und Zunder;<br \/>\nJo\u00e3o tr\u00e4gt andere tarecos<br \/>\nund der Peter andren Plunder.<\/p>\n<p>Pfeife raucht der gute Peter,<br \/>\nDoch der Jo\u00e3o raucht Cachimbo;<br \/>\nFumo raucht der Peter langsam,<br \/>\nTabak raucht der Jo\u00e3o geschwinder.<\/p>\n<p>Pedros Ro\u00e7a ist gechlagen<br \/>\nund der Wald l\u00e4ngst derrubado.<br \/>\nJohanns Feld hat schlechte Erde;<br \/>\ndenn das Land ist schon can\u00e7ado.<\/p>\n<p>Peter trinkt den Herva Mate;<br \/>\ndenn er liebt den Chimarr\u00e3o;<br \/>\nTee aus Paraguay hier lutschend<br \/>\nsehen wir den guten Jo\u00e3o.<\/p>\n<p>Milho pflantz der gute Peter,<br \/>\ndoch den Mais den pflanzt Jo\u00e3o,<br \/>\nBohnen pflanzen auch der erstre,<br \/>\ndoch der andre pflanz feij\u00e3o.<\/p>\n<p>Eine Mula hat zum Reiten,<br \/>\nhier der Peter in der Flur,<br \/>\nJo\u00e3o ist nicht so reich zu nennen;<br \/>\ndenn er hat ein Maultier nur.<\/p>\n<p>Deutsch spricht klar der gute Peter,<br \/>\npara ensinar die Kinder.<br \/>\nWeder Deutsch noch Brasilinanisch<br \/>\nsprecht ihr beiden Spracheschinder.<\/p>\n<p>Georg Knoll<br \/>\nRotermund Kalender \/ Anu\u00e1rio (1912)<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Screen-Shot-2013-08-23-at-4.46.06-AM.png\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-541 alignleft\" alt=\"Screen Shot 2013-08-23 at 4.46.06 AM\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2013\/08\/Screen-Shot-2013-08-23-at-4.46.06-AM.png?resize=374%2C724\" width=\"374\" height=\"724\" \/><\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fonte:<br \/>\nA produ\u00e7\u00e3o ling\u00fc\u00edstica dos imigrantes alem\u00e3es no Brasil<br \/>\npor Jos\u00e9 Lu\u00eds F\u00e9lix (Unesp &#8211; Assis \/ Brasil)<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.histedbr.fae.unicamp.br\/acer_histedbr\/seminario\/seminario8\/_files\/5pNhQXIO.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer nofollow\">Click to access 5pNhQXIO.pdf<\/a><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/pages\/Riograndenser-Hunsr%C3%BCckisch\/366655020086673\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-797 aligncenter\" alt=\"Screen Shot 2014-01-29 at 12.07.28 AM\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?resize=194%2C223\" width=\"194\" height=\"223\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Zweisprachig Gedicht von Georg Knoll, aus Kronberg, Taunus, Deutschland, geboren am 23. September, 1861. Nach Brasilien ausgewandert, liess er sich endlich und permanent in Blumenau, Bundesland Santa Catarina, S\u00fcdbrasilien, nieder. Er arbeitet in Brasilien als \u00dcbersetzer, und \u00fcbertragte brasilianische Autoren &hellip; <a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[1],"tags":[83,35,44,85,81,27,29,82,88,90,84,17,94,86,37,93,91,92,89,20,87,95,96,32],"class_list":["post-536","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","tag-alema","tag-alemao","tag-alemoa","tag-deitsch","tag-deitschbrasiliooner","tag-deutschbrasilianer","tag-deutschbrasilianisch","tag-deutschbrasilioonisch","tag-dialekt","tag-german","tag-germanico","tag-hunsruckisch","tag-idioma","tag-kolonie","tag-kolonist","tag-lingua","tag-minoria","tag-minority","tag-mundart","tag-platt","tag-riograndenser","tag-sprache","tag-sproch","tag-teuto-brasileiro"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.9 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<meta name=\"author\" content=\"Paul Beppler\"\/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.9\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch | iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-08-23T11:49:12+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2014-01-29T09:40:48+00:00\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#article\",\"name\":\"\\u201cDeutschbrasilianisch\\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"headline\":\"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/01\\\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?fit=194%2C223&ssl=1\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#articleImage\",\"width\":194,\"height\":223},\"datePublished\":\"2013-08-23T11:49:12-07:00\",\"dateModified\":\"2014-01-29T09:40:48-08:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#webpage\"},\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#webpage\"},\"articleSection\":\"Allgemeener, Alem\\u00e3, Alem\\u00e3o, Alemoa, Deitsch, Deitschbrasiliooner, Deutschbrasilianer, Deutschbrasilianisch, Deutschbrasilioonisch, Dialekt, German, Germ\\u00e2nico, Hunsr\\u00fcckisch, Idioma, Kolonie, Kolonist, L\\u00edngua, Minoria, Minority, Mundart, Platt, Riograndenser, Sprache, Sproch, Teuto-brasileiro\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"name\":\"Allgemeener\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Allgemeener\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#listItem\",\"name\":\"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"name\":\"Allgemeener\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"description\":\"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \\u00e9 a variante regional da l\\u00edngua alem\\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch es la variante regional del alem\\u00e1n m\\u00e1s hablada en Brasil.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/\",\"name\":\"Paul Beppler\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#authorImage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1fe20e35538a0b559f3c3413f0be96ff2aa2acf0b0d67144eb6461427e34410d?s=96&d=mm&r=g\",\"width\":96,\"height\":96,\"caption\":\"Paul Beppler\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/\",\"name\":\"\\u201cDeutschbrasilianisch\\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\\\/#breadcrumblist\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"creator\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"datePublished\":\"2013-08-23T11:49:12-07:00\",\"dateModified\":\"2014-01-29T09:40:48-08:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"description\":\"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \\u00e9 a variante regional da l\\u00edngua alem\\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch es la variante regional del alem\\u00e1n m\\u00e1s hablada en Brasil.\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"","canonical_url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"","webmasterTools":{"miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#article","name":"\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","headline":"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)","author":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"publisher":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization"},"image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?fit=194%2C223&ssl=1","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#articleImage","width":194,"height":223},"datePublished":"2013-08-23T11:49:12-07:00","dateModified":"2014-01-29T09:40:48-08:00","inLanguage":"en-US","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#webpage"},"isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#webpage"},"articleSection":"Allgemeener, Alem\u00e3, Alem\u00e3o, Alemoa, Deitsch, Deitschbrasiliooner, Deutschbrasilianer, Deutschbrasilianisch, Deutschbrasilioonisch, Dialekt, German, Germ\u00e2nico, Hunsr\u00fcckisch, Idioma, Kolonie, Kolonist, L\u00edngua, Minoria, Minority, Mundart, Platt, Riograndenser, Sprache, Sproch, Teuto-brasileiro"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","name":"Allgemeener"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","position":2,"name":"Allgemeener","item":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#listItem","name":"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#listItem","position":3,"name":"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","name":"Allgemeener"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization","name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/","name":"Paul Beppler","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#authorImage","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1fe20e35538a0b559f3c3413f0be96ff2aa2acf0b0d67144eb6461427e34410d?s=96&d=mm&r=g","width":96,"height":96,"caption":"Paul Beppler"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#webpage","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/","name":"\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","inLanguage":"en-US","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/#breadcrumblist"},"author":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"creator":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"datePublished":"2013-08-23T11:49:12-07:00","dateModified":"2014-01-29T09:40:48-08:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/","name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","inLanguage":"en-US","publisher":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization"}}]},"og:locale":"en_US","og:site_name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch | iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","og:type":"article","og:title":"\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","og:url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/","article:published_time":"2013-08-23T11:49:12+00:00","article:modified_time":"2014-01-29T09:40:48+00:00","twitter:card":"summary","twitter:title":"\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912) | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"536","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"Article","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"location":null,"local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":null,"created":"2021-02-05 18:02:48","updated":"2025-06-04 14:53:09","seo_analyzer_scan_date":null},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\" title=\"Home\">Home<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/\" title=\"Allgemeener\">Allgemeener<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t\u201cDeutschbrasilianisch\u201d von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)\n\t\t<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog"},{"label":"Allgemeener","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/"},{"label":"&#8220;Deutschbrasilianisch&#8221; von Georg Knoll (Rotermund Kalender, 1912)","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/deutschbrasilianisch-von-georg-knoll-rotermund-kalender-1912\/"}],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9sRFr-8E","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/536","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=536"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/536\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=536"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=536"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=536"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}