{"id":5,"date":"2011-09-26T05:39:49","date_gmt":"2011-09-26T05:39:49","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/?p=5"},"modified":"2014-01-29T12:21:29","modified_gmt":"2014-01-29T12:21:29","slug":"cognatos-kognaten","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/","title":{"rendered":"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;"},"content":{"rendered":"<p><strong>Falsos amigos:<\/strong><br \/>\nAqui trata-se de\u00a0um conceito gramatical que originou na Fran\u00e7a (\u201c<strong><em>faux amis<\/em><\/strong>\u201d). S\u00e3o palavras que podem ser \u201c<strong><em>cognatos<\/em><\/strong>\u201d (etimol\u00f3gicamente falando provindos da mesma raiz, ou n\u00e3o pois simplesmente e por acaso \u201cparecem\u201d ter a mesma raiz mas isto n\u00e3o\u00a0sendo o caso).<\/p>\n<p><strong>Cognatos Hochdeutsch\/portugu\u00eas:<\/strong><br \/>\nPor exemplo, <em>clima<\/em> em portugu\u00eas e <em>Klima<\/em> em alem\u00e3o quer dizer a mesma coisa, portanto s\u00e3o cognatos verdadeiros. J\u00e1 <em>gross<\/em> em alem\u00e3o significa <em>grande<\/em> e n\u00e3o <em>grosso<\/em> como muita gente pensa ao iniciar-se na l\u00edngua de Goethe \u2013 portanto,\u00a0<em>falsos amigos<\/em>.<\/p>\n<p><strong>Cognates in English:<\/strong><br \/>\nAli\u00e1s, o mesmo ocorre em outras combina\u00e7\u00f5es de idiomas, por exemplo em ingl\u00eas-alem\u00e3o. Vejamos um exemplo: <em>gift<\/em> em ingl\u00eas quer dizer <em>presente<\/em>, j\u00e1 em alem\u00e3o <em>Gift<\/em> significa <em>veneno<\/em>. (Note que na g\u00edria norte-americana gift\/presente pode ser uma doen\u00e7a ven\u00e9rea como o herpes: &#8220;<em>The gift that keeps on giving&#8230;<\/em>&#8220;).<\/p>\n<p><strong>Kognate und Falsche Kognate (Wortvergleichung):<br \/>\n<\/strong>Em termos de <strong><em>dialeto<\/em><\/strong> x <strong><em>l\u00edngua padr\u00e3o<\/em><\/strong> esse fen\u00f4meno lingu\u00edstico tamb\u00e9m existe. No dialeto alem\u00e3o mais difundido no sul do Brasil,\u00a0o qual\u00a0tem um hist\u00f3rico de presen\u00e7a em solo brasiliero de quase duzentos anos, i.e <em>Hunsr\u00fcckisch<\/em> (tamb\u00e9m chamado simplesmente de <em>Hunsr\u00fcck<\/em>, <em>Hunsrick<\/em>, <em>Hunsrigga Platt<\/em>, ou mais formalmente de <strong><em>Riograndenser Hunsr\u00fcckisch<\/em><\/strong>, nome cunhado pelo professor riograndense Cleo Altenhofen, e por mim traduzido ao portugu\u00eas pela primeira vez como <strong><em>Hunsriqueano Riograndense<\/em><\/strong> em 2005\u00a0&#8212;\u00a0confira aqui\u00a0<a href=\"http:\/\/emilio-waly.blogspot.com\/\">http:\/\/emilio-waly.blogspot.com\/<\/a>\u00a0), bem como em outros dialetos aut\u00f3ctones do sul da Alemanha, o termo <em><strong>verz\u00e4hlen<\/strong><\/em> significa <em>dizer, falar<\/em> <em>contar<\/em>, <em>recontar<\/em>, <em>relatar<\/em>, etc.<\/p>\n<p>Seguem tr\u00eas exemplos do uso de <em>verz\u00e4hlen<\/em> conforme utilizado no Hunsr\u00fcckisch brasileiro com tradu\u00e7\u00e3o ao Hochdeutsch e ao portugu\u00eas:<\/p>\n<p><em>Er hot uns verz\u00e4hlt das die Maria schwanger is. <\/em><br \/>\n<em>Er hat uns <\/em><em>erz\u00e4hlt<\/em> das Maria schwanger ist.<br \/>\n<em>Ele nos contou que a Maria est\u00e1 gr\u00e1vida.<\/em><\/p>\n<p><em>Sie hot uns verz\u00e4hlt dass das fr\u00fcher ganz schlimmer wooh. <\/em><br \/>\n<em>Sie hat uns erz\u00e4hlt dass es fr\u00fcher ganz schlimmer war.<\/em><br \/>\n<em>Ela nos disse que antigamente isso era muito mais dif\u00edcil.<\/em><\/p>\n<p><em>Verz\u00e4hl mea etwas, waroom bist du gesta net komm? <\/em><br \/>\n<em>Sag mir etwas, warum bist du gerstern nicht gekommen?<\/em><br \/>\n<em>Diga-se algo, por que voc\u00ea n\u00e3o veio ontem?<\/em><\/p>\n<p>Olhem aqui um exemplo que encontrei em um website da Alemanha onde se\u00a0utiliza o termo <em>verz\u00e4hlen<\/em> da mesma forma como ele \u00e9 utilizado no Hunsr\u00fcckisch brasileiro:<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>\u201cEine Freundin hat mir mal verz\u00e4hlt, dass die Zahnspange vom salzigem Wasser am schwarzen Meer sich &#8220;auflockert&#8221; sozusagen und dass man sie sogar im Wasser verlieren kann!Stimmt das?Ich trau mich net meinen Kieferorthop\u00e4den zu fragen!!!! ?\u201d <\/em>Fonte: <a href=\"http:\/\/www.kurzefrage.de\/musik-partyzone\/75171\/Eine-Freundin-hat-mir-mal-verzaehlt-dass-die-Zahnspange-vom-salzigem\">http:\/\/www.kurzefrage.de\/musik-partyzone\/75171\/Eine-Freundin-hat-mir-mal-verzaehlt-dass-die-Zahnspange-vom-salzigem<\/a><\/p>\n<p>Minha tradu\u00e7\u00e3o livre:<br \/>\n<em>Uma amiga me disse certa ver que o aparelho ortod\u00f4ntico se afrouxa quando exposto \u00e0 \u00e1gua salgada do Mar Negro, assim por dizer, e que a gente pode at\u00e9 perd\u00ea-lo na \u00e1gua.! Faz sentido isso? N\u00e3o me sinto \u00e0 vontade para perguntar meu ortodontista sobre este assunto!!!! ?\u201d<br \/>\n<\/em>Fonte: <a href=\"http:\/\/www.kurzefrage.de\/musik-partyzone\/75171\/Eine-Freundin-hat-mir-mal-verzaehlt-dass-die-Zahnspange-vom-salzigem\">http:\/\/www.kurzefrage.de\/musik-partyzone\/75171\/Eine-Freundin-hat-mir-mal-verzaehlt-dass-die-Zahnspange-vom-salzigem<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">J\u00e1 no alem\u00e3o formal, cl\u00e1ssico, ou padr\u00e3o, o termo <em>verz\u00e4hlen<\/em> significa <em>contar mal<\/em>, <em>equivocar-se ao contar<\/em>, <em>tabular errado<\/em> (intencionalmente ou n\u00e3o).\u00a0Correto mesmo\u00a0\u00e9 dizer <em>erz\u00e4hlen<\/em> em vez de <em>verz\u00e4hlen<\/em> quando\u00a0se est\u00e1\u00a0falando Hochdeutsch e querendo comunicar o significado <em>dizer<\/em>, <em>contar<\/em>, <em>falar<\/em>, <em>relatar<\/em>, etc.<\/p>\n<p>Segue um exemplo do uso de <em>verz\u00e4hlen<\/em> no alem\u00e3o padr\u00e3o, significando <em>contar mal<\/em>, <em>haver engano na contagem<\/em>:<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Wie kann man rausfinden ob sich der Geldautomat verz\u00e4hlt hat?<\/em><br \/>\n<em>&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.<\/em><br \/>\n<em>Frage von OnTheRoad 16.0.2011 \u2013 18:12<br \/>\n<\/em><em>Mir fehlen 50 Euro in meinem Geldbeutel und ich bin mir absolut sicher, dass ich sie nicht irgendwo augegeben habe oder woanders eigesteckt habe. Jetz \u00fcberlege ich, ob sich der Geldautomat vielleicht verz\u00e4hlt haben konnte. Kann die\u00a0 Bank das \u00fcberpr\u00fcfen? Ich wei\u00df ja, dass das sehr unwahrscheinlich ist, aber m\u00f6chte es nicht unversucht lassen.<br \/>\n<\/em>Fonte: <a href=\"http:\/\/www.finanzfrage.net\/frage\/wie-kann-man-rausfinden-ob-sich-der-geldautomat-verzaehlt-hat\">http:\/\/www.finanzfrage.net\/frage\/wie-kann-man-rausfinden-ob-sich-der-geldautomat-verzaehlt-hat<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Minha tradu\u00e7\u00e3o livre:<br \/>\n<em>Est\u00e3o faltando (me faltam) 50 euros em minha carteira e eu tenho certeza absoluta de que n\u00e3o gastei essa quantia em qualquer estabecimento ou que tenha enfiado\/escondido esse dinheiro em algum outro lugar. Agora fico pensando c\u00e1 comigo mesmo se, quem sabe, o caixa autom\u00e1tico talvez tenha cometido um erro e contado mal meu dinheiro na hora do saque. Ser\u00e1 que o banco pode verificar isso? J\u00e1 sei de antem\u00e3o que isto \u00e9 improv\u00e1vel, mas ao mesmo tempo n\u00e3o quero deixar isso passar em branco.<\/em><br \/>\nFonte:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.finanzfrage.net\/frage\/wie-kann-man-rausfinden-ob-sich-der-geldautomat-verzaehlt-hat\">http:\/\/www.finanzfrage.net\/frage\/wie-kann-man-rausfinden-ob-sich-der-geldautomat-verzaehlt-hat<\/a><\/p>\n<p>Liebe Leser\/In, viel Spass und mach&#8217;s gut!<br \/>\nBom aprendizado\u00a0prezado\/a leitor\/a!<\/p>\n<p>&#8211;Paul Beppler<\/p>\n<p><strong>Visite a nossa comunidade de dialeto Hunsriqueano Riograndense no Facebook:<\/strong><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/pages\/Riograndenser-Hunsr%C3%BCckisch\/366655020086673\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-797\" alt=\"Screen Shot 2014-01-29 at 12.07.28 AM\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?resize=194%2C223\" width=\"194\" height=\"223\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Falsos amigos: Aqui trata-se de\u00a0um conceito gramatical que originou na Fran\u00e7a (\u201cfaux amis\u201d). S\u00e3o palavras que podem ser \u201ccognatos\u201d (etimol\u00f3gicamente falando provindos da mesma raiz, ou n\u00e3o pois simplesmente e por acaso \u201cparecem\u201d ter a mesma raiz mas isto n\u00e3o\u00a0sendo &hellip; <a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-5","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.9 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<meta name=\"author\" content=\"Paul Beppler\"\/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.9\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch | iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Cognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-09-26T05:39:49+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2014-01-29T12:21:29+00:00\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Cognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#article\",\"name\":\"Cognatos e \\u201cfalsos amigos\\u201d \\\/ Kognaten und \\u201cfalsche Freunde\\u201d | Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"headline\":\"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \\\/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2014\\\/01\\\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?fit=194%2C223&ssl=1\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#articleImage\",\"width\":194,\"height\":223},\"datePublished\":\"2011-09-26T05:39:49-07:00\",\"dateModified\":\"2014-01-29T12:21:29-08:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#webpage\"},\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#webpage\"},\"articleSection\":\"Allgemeener\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"name\":\"Allgemeener\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Allgemeener\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#listItem\",\"name\":\"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \\\/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \\\/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"name\":\"Allgemeener\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"description\":\"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \\u00e9 a variante regional da l\\u00edngua alem\\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch es la variante regional del alem\\u00e1n m\\u00e1s hablada en Brasil.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/\",\"name\":\"Paul Beppler\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#authorImage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1fe20e35538a0b559f3c3413f0be96ff2aa2acf0b0d67144eb6461427e34410d?s=96&d=mm&r=g\",\"width\":96,\"height\":96,\"caption\":\"Paul Beppler\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/\",\"name\":\"Cognatos e \\u201cfalsos amigos\\u201d \\\/ Kognaten und \\u201cfalsche Freunde\\u201d | Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/cognatos-kognaten\\\/#breadcrumblist\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"creator\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"datePublished\":\"2011-09-26T05:39:49-07:00\",\"dateModified\":\"2014-01-29T12:21:29-08:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"description\":\"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \\u00e9 a variante regional da l\\u00edngua alem\\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch es la variante regional del alem\\u00e1n m\\u00e1s hablada en Brasil.\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Cognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"","canonical_url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"","webmasterTools":{"miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#article","name":"Cognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","headline":"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;","author":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"publisher":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization"},"image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?fit=194%2C223&ssl=1","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#articleImage","width":194,"height":223},"datePublished":"2011-09-26T05:39:49-07:00","dateModified":"2014-01-29T12:21:29-08:00","inLanguage":"en-US","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#webpage"},"isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#webpage"},"articleSection":"Allgemeener"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","name":"Allgemeener"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","position":2,"name":"Allgemeener","item":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#listItem","name":"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#listItem","position":3,"name":"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","name":"Allgemeener"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization","name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/","name":"Paul Beppler","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#authorImage","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1fe20e35538a0b559f3c3413f0be96ff2aa2acf0b0d67144eb6461427e34410d?s=96&d=mm&r=g","width":96,"height":96,"caption":"Paul Beppler"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#webpage","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/","name":"Cognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","inLanguage":"en-US","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/#breadcrumblist"},"author":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"creator":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"datePublished":"2011-09-26T05:39:49-07:00","dateModified":"2014-01-29T12:21:29-08:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/","name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","inLanguage":"en-US","publisher":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization"}}]},"og:locale":"en_US","og:site_name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch | iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","og:type":"article","og:title":"Cognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","og:url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/","article:published_time":"2011-09-26T05:39:49+00:00","article:modified_time":"2014-01-29T12:21:29+00:00","twitter:card":"summary","twitter:title":"Cognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"5","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"Article","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"location":null,"local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":null,"created":"2021-02-05 17:47:49","updated":"2025-06-04 14:26:08","seo_analyzer_scan_date":null},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\" title=\"Home\">Home<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/\" title=\"Allgemeener\">Allgemeener<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\tCognatos e \u201cfalsos amigos\u201d \/ Kognaten und \u201cfalsche Freunde\u201d\n\t\t<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog"},{"label":"Allgemeener","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/"},{"label":"Cognatos e &#8220;falsos amigos&#8221; \/ Kognaten und &#8220;falsche Freunde&#8221;","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/cognatos-kognaten\/"}],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9sRFr-5","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}