{"id":4242,"date":"2020-03-23T07:00:19","date_gmt":"2020-03-23T14:00:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/?p=4242"},"modified":"2020-03-23T07:00:19","modified_gmt":"2020-03-23T14:00:19","slug":"sankt-sebastian","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/sankt-sebastian\/","title":{"rendered":"Sankt Sebastian"},"content":{"rendered":"\n<p>S\u00c3O SEBASTI\u00c3O<br \/>\npor Rainer Maria Rilke<br \/>\ntradu\u00e7\u00e3o de Paul Beppler<\/p>\n\n\n\n<p>Ainda em p\u00e9 e tu j\u00e1 pareces um ca\u00eddo.<br \/>\nS\u00f3 a tua forte determina\u00e7\u00e3o te mant\u00e9m,<br \/>\nAbsorvido e como uma m\u00e3e que amamenta.<br \/>\nEm s\u00ed envolto como uma coroa de laur\u00e9is.<\/p>\n\n\n\n<p>As flechas v\u00eam, uma \u00e0 uma\u2026 e mais uma mais!<br \/>\n\u00c9 como se os teus lombos viris as rebatessem,<br \/>\nPonteiros tr\u00eamulos, forjados ferros agudos\u2026<br \/>\nE trazes sorriso ileso em hora t\u00e3o tenebrosa?<\/p>\n\n\n\n<p>Teu grande sofrimento ser\u00e1 singular e \u00fanico!<\/p>\n\n\n\n<p>Os teus olhos penam, por\u00e9m est\u00e3o descobertos.<br \/> Mesmo ao renegar, como se fosse coisa pouca,<br \/> Como se, sem dar a menor aten\u00e7\u00e3o, permitissem<br \/> O exterm\u00ednio de preciosidade car\u00edssima e bela.<\/p>\n\n\n\n<p>Sankt Sebastian<\/p>\n\n\n\n<p>Wie ein Liegender so steht er; ganz<br \/>\nhingehalten von dem gro\u00dfen Willen.<br \/>\nWeitentr\u00fcckt wie M\u00fctter, wenn sie stillen,<br \/>\nund in sich gebunden wie ein Kranz.<br \/>\nUnd die Pfeile kommen: jetzt und jetzt<br \/>\nund als spr\u00e4ngen sie aus seinen Lenden,<br \/>\neisern bebend mit den freien Enden.<br \/>\nDoch er l\u00e4chelt dunkel, unverletzt.<br \/>\nEinmal nur wird seine Trauer gro\u00df,<br \/>\nund die Augen liegen schmerzlich blo\u00df,<br \/>\nbis sie etwas leugnen, wie Geringes,<br \/>\nund als lie\u00dfen sie ver\u00e4chtlich los<br \/>\ndie Vernichter eines sch\u00f6nen Dinges.<\/p>\n\n\n\n<p>Rainer Maria Rilke: Neue Gedichte<br \/>\nWinter 1905\/1906, Meudon<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>S\u00c3O SEBASTI\u00c3O por Rainer Maria Rilke tradu\u00e7\u00e3o de Paul Beppler Ainda em p\u00e9 e tu j\u00e1 pareces um ca\u00eddo. S\u00f3 a tua forte determina\u00e7\u00e3o te mant\u00e9m, Absorvido e como uma m\u00e3e que amamenta. Em s\u00ed envolto como uma coroa de &hellip; <a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/sankt-sebastian\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-4242","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9sRFr-16q","jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4242","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4242"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4242\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4242"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4242"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4242"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}