{"id":1923,"date":"2015-11-23T13:41:01","date_gmt":"2015-11-23T21:41:01","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/?p=1923"},"modified":"2017-02-19T17:14:03","modified_gmt":"2017-02-20T01:14:03","slug":"das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/","title":{"rendered":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;"},"content":{"rendered":"<p>Dohie m\u00f6cht ich die Oportunit\u00e4t benutze f\u00fcr mit eich etwas diskutiere, unn n\u00e4mlich NEIE W\u00d6RTER in unser Dialekt:<\/p>\n<p>Denk moh norre, meine liewe Leit, das iss jo unvermeidlich dass do nei Terminoloschie in unser Sproch renzus komme tut, das iss doch schon immer so gewess (zum Beispiel\/por exemplo, aus dem Br\u00e4siljoonische, unser Nationalsproch: a mandioca = die Maniok (urspringlich en Tupi-Sproch Lehnwort, ijo gell?!), o fac\u00e3o = der Fakong (mea honn das Wort Messer awer der Fakong is jo en ganz pr\u00e4zis unn spezifische Modell von Messer, ens wo weit unn breit in unser grosse Land bekannt unn oft benutz geb iss), a pra\u00e7a = die Prass (f\u00fcr denne von eich Leser unn Leserinne, wo keh Br\u00e4siljoonisch versteht, die Prass iss jo uff Hochdeitsch\/Hochd.: der Stadtplatz, der Hauptplatz), unn so weider \/ u.s.w. Unn so sinn ooch W\u00f6rter unner uns, ei ganz &#8216;organisch&#8217;, wie ma heitztooch allgebot s\u00e4\u00e4ht, uffgespross &#8211; zum Beispiel\/z.B.: das Wasserhinkel = a saracura (Hochd.: die Rallen, n\u00e4mlich en Vochel von der Rallen-Familje), die Puffmilje (Hochd.: das Popcorn) = a pipoca, unn so gebts ooch noch viele annre solche W\u00f6rter, das werklich en spezifische Klass von W\u00f6rter in unser Riograndenser Hunsr\u00fcckische Terminoloschie. <\/p>\n<p>Das gesooht, dozu sollt ma jo ooch erw\u00e4hne, ei dass, wie gewusst, net all Mensche in unser Reschion, wo deitsch Voarfoohre\/Antepassados honn, stamme aus dem Hunsr\u00fcck. Das hesst dann, dass der hunsr\u00fcckische Dialekt sich doorrich gesetzt hot als &#8216;Lingua Franca&#8217; \/ L\u00edngua Comum unner der deitschsprechende Inwannrer\/Immigrante unn dann ooch unner der Generatione donoh, deitschsprechende Riograndenser &#8230; bis heitztooch noch, do kamma in der Neikolonie, dorrich der Nordwest von Rio Grande do Sul rese unn es bestetiche, dass do viele Mensche gebt, dass viele Familje wo dort lewe, wo unser riograndenser Variant von dem Hunsr\u00fcckische* als wie seine\/ehre Moddersproch honn, sinn Leit mit en Familjenoome urspr\u00fcnglich aus Frans\/Frankreich, aus Italje, aus Poland\/Pol\u00f4nia, u.s.w. \/ et cetera, das hesst, net aus dem deitschsprochiche L\u00e4nner.<br \/>\nUnn so iss es ooch heitztooch, spezial jetzt mit der unbeschreiblich grosse Technoloschie Revolution, wo ma doorrich lewe &#8230; iss das ganz natural unn sogooh UNVERMEIDLICH &#8211; wie ich schon ganz uwe, om Onfang von dem Fratzbuch-Post dohie, geschrieb honn &#8211; das neie W\u00f6rter renzus, in unser deitsch Sproch komme. <\/p>\n<p>Viele von eich kennt die Marke, der Internetzprodukt Skype, naja genau wie ma &#8216;s uff Englisch macht, mach ich ooch im Riograndenser Platt, ei wie ich mit mein Mama \u00fcwwich &#8216;m Skype oft mooie unn verz\u00e4hle tun, do iss en Verb\/Zeitwort ganz natierlich unner uns uffgespross, unn n\u00e4mlich: &#8220;skeipiere&#8221;. Unn wenn mea zwooi von\/\u00fcwwich\/mit WhatsApp rede, dann benutz ich en neie Verbchje: &#8220;whatsappiere&#8221; &#8211; biss jetzt hot die Mama &#8220;whatsappiere&#8221; noch net benutzt, awer die versteht &#8216;s unn reaschiert flink do druff &#8230; <\/p>\n<p>Dann gebt Terminoloschie wo uns von &#8216;ganz uwe&#8217; komme tut, wie z.B. das Wort Medien, wo f\u00fcr viel Dings dient, wolle ma soohn, f\u00fcr Television\/TV, Radio-Statione, Internetz-Blogs, Internetz-Portale, Zeitunge, Zeitschrifte, einschlisslich, Instagram, Whatsapp, Facebook (wo ich mannichmoh spielerich Fratzbuch nenne), u.s.w., naja uff Hochdeitsch hesst &#8216;s &#8220;die Medien&#8221; (Achtung\/Aten\u00e7\u00e3o: Mit dem Wort, ei do gebts keh Singular\/Enzoohl, es weerd immer im Plural\/Mehzoohl benutz), uff Br\u00e4siljoonisch nennt ma das &#8220;a m\u00eddia&#8221;, uff Portog\u00e4\u00e4sisch &#8220;os m\u00e9dia&#8221; (in Portugal, Mosambik unn Angola, in Afrika), unn dann uff Englisch hesst es &#8220;the media&#8221; (unn weert ungef\u00e4ahr so ausgesproch: &#8216;th\u00e3_m\u00eddhia&#8217;). Naja, wie soll ma Hochd.: &#8220;die Medien&#8221; in unser Riograndenser Hunsr\u00fcckische soohn\/schreiwe? Ei ich mache das norre so: &#8220;die Medie&#8221;. <\/p>\n<p>*In Deitschland weerd das oft  &#8220;Hunsr\u00fccker Platt&#8221; genennt, hier soll ma ooch wisse, ei dass die Bezeichnung\/Designation &#8220;Platt&#8221; = Dialekt &#8212; unn Dialekt tut ma dort dr\u00fcwwe ganz, ganz oft &#8220;Mundart&#8221; nenne [a boca = der Mund + die Art = o jeito de, o modo de, a maneira de, etc., koohtz gesooht, Mundart. Naja, tut ma das Wort &#8220;Mundart&#8221; in &#8216;s Riograndenser Kolonie-Deitsch ren bringe, tut es sich ungef\u00e4ahrlich so h\u00f6re losse: &#8216;Mundooht&#8217;, das k\u00f6nnt ma ooch so schreiwe &#8216;Mundoort&#8217; &#8211; awer der &#8220;r&#8221; do tut ma net h\u00f6re. Natierlich, mit br\u00e4siljoonische Synonyme, ei Mundart steht f\u00fcr: dialeto, vern\u00e1culo, falar dialetal, linguagem coloquial (Sieh ooch \/ Veja tamb\u00e9m: Hochdeitsch: Um+gangs+sprachlich = Umgangssprachlich = Dialekt: Umgangssprochlich). <\/p>\n<p>-Paul Beppler \/ Facebook &#8220;Riograndenser Hunsr\u00fcckisch&#8221; Dialekt-Gemeinde Gr\u00fcnder unn Administrator<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dohie m\u00f6cht ich die Oportunit\u00e4t benutze f\u00fcr mit eich etwas diskutiere, unn n\u00e4mlich NEIE W\u00d6RTER in unser Dialekt: Denk moh norre, meine liewe Leit, das iss jo unvermeidlich dass do nei Terminoloschie in unser Sproch renzus komme tut, das iss &hellip; <a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_feature_clip_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2},"jetpack_post_was_ever_published":false},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1923","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.9 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<meta name=\"author\" content=\"Paul Beppler\"\/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.9\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch | iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026 | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-11-23T21:41:01+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-02-20T01:14:03+00:00\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026 | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#article\",\"name\":\"Das Riograndenser Hunsr\\u00fcckische unn nei Terminoloschie \\u2026 | Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"headline\":\"Das Riograndenser Hunsr\\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\"},\"datePublished\":\"2015-11-23T13:41:01-08:00\",\"dateModified\":\"2017-02-19T17:14:03-08:00\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#webpage\"},\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#webpage\"},\"articleSection\":\"Allgemeener\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"name\":\"Allgemeener\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Allgemeener\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#listItem\",\"name\":\"Das Riograndenser Hunsr\\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"Das Riograndenser Hunsr\\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/category\\\/uncategorized\\\/#listItem\",\"name\":\"Allgemeener\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\",\"name\":\"Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"description\":\"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \\u00e9 a variante regional da l\\u00edngua alem\\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch es la variante regional del alem\\u00e1n m\\u00e1s hablada en Brasil.\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/\",\"name\":\"Paul Beppler\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#authorImage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/1fe20e35538a0b559f3c3413f0be96ff2aa2acf0b0d67144eb6461427e34410d?s=96&d=mm&r=g\",\"width\":96,\"height\":96,\"caption\":\"Paul Beppler\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/\",\"name\":\"Das Riograndenser Hunsr\\u00fcckische unn nei Terminoloschie \\u2026 | Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\\\/#breadcrumblist\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"creator\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/author\\\/pbeppler\\\/#author\"},\"datePublished\":\"2015-11-23T13:41:01-08:00\",\"dateModified\":\"2017-02-19T17:14:03-08:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch\",\"description\":\"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \\u00e9 a variante regional da l\\u00edngua alem\\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\\u00fcckisch es la variante regional del alem\\u00e1n m\\u00e1s hablada en Brasil.\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hunsriqueano.riolingo.com\\\/blog\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026 | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"","canonical_url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"","webmasterTools":{"miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#article","name":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026 | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","headline":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;","author":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"publisher":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization"},"datePublished":"2015-11-23T13:41:01-08:00","dateModified":"2017-02-19T17:14:03-08:00","inLanguage":"en-US","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#webpage"},"isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#webpage"},"articleSection":"Allgemeener"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","name":"Allgemeener"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","position":2,"name":"Allgemeener","item":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#listItem","name":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#listItem","position":3,"name":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/#listItem","name":"Allgemeener"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization","name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/","name":"Paul Beppler","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#authorImage","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/1fe20e35538a0b559f3c3413f0be96ff2aa2acf0b0d67144eb6461427e34410d?s=96&d=mm&r=g","width":96,"height":96,"caption":"Paul Beppler"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#webpage","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/","name":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026 | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","inLanguage":"en-US","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/#breadcrumblist"},"author":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"creator":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/author\/pbeppler\/#author"},"datePublished":"2015-11-23T13:41:01-08:00","dateModified":"2017-02-19T17:14:03-08:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/","name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","description":"iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","inLanguage":"en-US","publisher":{"@id":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/#organization"}}]},"og:locale":"en_US","og:site_name":"Riograndenser Hunsr\u00fcckisch | iss die meischt gesprochne reschionoole Variant von der deitsche Sproch in Br\u00e4silje. Hunsriqueano Riograndense \u00e9 a variante regional da l\u00edngua alem\u00e3 mais falada no Brasil. Riograndenser Hunsr\u00fcckisch es la variante regional del alem\u00e1n m\u00e1s hablada en Brasil.","og:type":"article","og:title":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026 | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch","og:url":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/","article:published_time":"2015-11-23T21:41:01+00:00","article:modified_time":"2017-02-20T01:14:03+00:00","twitter:card":"summary","twitter:title":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026 | Riograndenser Hunsr\u00fcckisch"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"1923","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"Article","isEnabled":true},"graphs":[]},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"location":null,"local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":null,"created":"2021-02-05 18:34:01","updated":"2025-06-04 16:48:42","seo_analyzer_scan_date":null},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\" title=\"Home\">Home<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/\" title=\"Allgemeener\">Allgemeener<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\tDas Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie \u2026\n\t\t<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog"},{"label":"Allgemeener","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/category\/uncategorized\/"},{"label":"Das Riograndenser Hunsr\u00fcckische unn nei Terminoloschie &#8230;","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/das-riograndenser-hunsruckische-unn-nei-terminoloschie\/"}],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9sRFr-v1","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1923","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1923"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1923\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1923"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1923"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1923"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}