{"id":1388,"date":"2014-04-14T06:19:04","date_gmt":"2014-04-14T06:19:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/?p=1388"},"modified":"2014-07-05T00:39:37","modified_gmt":"2014-07-05T00:39:37","slug":"walt-whitman-en-heller-middernacht","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/walt-whitman-en-heller-middernacht\/","title":{"rendered":"Walt Whitman: En heller Middernacht &#8230;"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Screen-Shot-2014-04-13-at-11.11.14-PM.png\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone size-full wp-image-1389\" alt=\"Screen Shot 2014-04-13 at 11.11.14 PM\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Screen-Shot-2014-04-13-at-11.11.14-PM.png?resize=501%2C369\" width=\"501\" height=\"369\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Screen-Shot-2014-04-13-at-11.11.14-PM.png?w=501&amp;ssl=1 501w, https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Screen-Shot-2014-04-13-at-11.11.14-PM.png?resize=300%2C220&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/04\/Screen-Shot-2014-04-13-at-11.11.14-PM.png?resize=407%2C300&amp;ssl=1 407w\" sizes=\"auto, (max-width: 501px) 100vw, 501px\" \/><\/a><\/p>\n<p>&#8220;En heller Middernacht&#8221; von Walt Whitman<br \/>\n\u00dcwersetzung ins Riograndenser Hunsr\u00fcckisch<br \/>\nvon Paul Beppler<\/p>\n<p>DAS ist dein Seel, dein freie Fluch hin zus weartlos,<br \/>\nWech von B\u00fccher, wech von Kunst, der Tooch ist abgewischt, die Uffgab ist fertich,<br \/>\nDu ganz vorw\u00e4rts uffkommend, ruhich, am glotze, am nohsinne \u00fcwich die Sache, wos du am best liebst.<br \/>\nNacht, Schlof, Sterwe und die Sterne.<\/p>\n<p>Originaltext, uff Englisch:<\/p>\n<p>A Clear Midnight<br \/>\nby Walt Whitman<\/p>\n<p>THIS is thy hour O Soul, thy free flight into the wordless,<br \/>\nAway from books, away from art, the day erased, the lesson done,<br \/>\nThee fully forth emerging, silent, gazing, pondering the themes thou<br \/>\nlovest best.<br \/>\nNight, sleep, death and the stars.<\/p>\n<p>Seattle, Washington &#8211; Vereinichte Stoote von Amerika<br \/>\n\u00fcwersetzt am 13. April 2014<br \/>\nFacebook: Paul Beppler<br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/pages\/Riograndenser-Hunsr%C3%BCckisch\/366655020086673\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-797\" alt=\"Screen Shot 2014-01-29 at 12.07.28 AM\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2014\/01\/Screen-Shot-2014-01-29-at-12.07.28-AM.png?resize=194%2C223\" width=\"194\" height=\"223\" \/><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;En heller Middernacht&#8221; von Walt Whitman \u00dcwersetzung ins Riograndenser Hunsr\u00fcckisch von Paul Beppler DAS ist dein Seel, dein freie Fluch hin zus weartlos, Wech von B\u00fccher, wech von Kunst, der Tooch ist abgewischt, die Uffgab ist fertich, Du ganz vorw\u00e4rts &hellip; <a href=\"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/walt-whitman-en-heller-middernacht\/\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1388","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized"],"aioseo_notices":[],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9sRFr-mo","jetpack_likes_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1388","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1388"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1388\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1388"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1388"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hunsriqueano.riolingo.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1388"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}