Leehrer Tooch (Dia do Professor)

Gon Tooch, liewe Leit!

Heit weert LEEHRERTOCH in BRÄSILJE gefeiert,

Naja dann, en schöne Leehrertooch für all unser bräsiljoonische Leehr’rinne ond Leehrer: Glückwunsch!!

BILD: Ei, dort unne, do homma Herr Leehrer Lämpel in der Geschicht “Max und Moritz” von Wilhelm Busch, earscht publiziert im Joahrgang 1865 (in Deitschland).

Für das Kinnerbuch lese (es steht awer im original Schrift, uff Hochdeitsch), mit do hieder Internetz-Verbinnung geht ‘s los:

MAX UND MORITZ

Olavo Bilac hot das Büchlein in ‘s Bräsiljoonische renzus üwersetzt – unn so hot das Buch der Titel “Juca e Chico” krieht.

Hier mit dem Internetz-Link kamma das Buch in unser National-Sproch, uff Bräsiljoonisch lese:

JUCA E CHICO

Screen Shot 2015-10-16 at 10.12.41 AM

– Paul Beppler / Administratoar “Riograndenser Hunsrückisch” im Facebook

*     *     *

Obs.: O texto abaixo tem como principal propósito espelhar o que está escrito acima no dialeto alemão-riograndense, Riograndenser Hunsrückisch (Hunsriqueano Riograndense), para fins de aprendizagem …

Bom dia, gente querida!

Hoje celebra-se DIA DO PROFESSOR no BRASIL,

Pois bem, um Feliz Dia do Professor para todas as nossas professoras e nossos professores brasileiros: Parabéns!!

GRAVURA: Sim, lá em baixo, aí temos o Herr Leehrer Lämpel da historinha “Max und Moritz” de Wilhelm Busch, inicialmente publicada no decorrer do ano de 1865 (na Alemanha).

Para ler a esse livrinho infantil, com esta ligação da internet, chega-se lá (mas tudo está no texto original, em alemão-padrão):

MAX UND MORITZ

Olavo Bilac traduziu esse livreto ao português brasileiro – e assim, o livro recebeu o título “Juca e Chico”.

Aqui com esse link da internet pode-se ler esse livro em nossa língua nacional, no português brasileiro:

JUCA E CHICO

Screen Shot 2015-10-16 at 10.28.18 AM

-Paul Beppler / Administrador : “Riograndenser Hunsrückisch” no Facebook